Autor |
Wiadomość |
Yarpen Zirgin
Niesamowity Gaduła
Dołączył(a): Cz sty 14, 2010 12:50 pm Posty: 20596 Lokalizacja: Rzeczpostpolita Polska
Płeć: mężczyzna
wyznanie: katolik
|
Re: Czym wy się różnicie?
Można też, jak to zrobili Świadkowie Jehowy, stworzyć sobie "przekład" Pisma Świętego, w którym dopasowano treść Biblii do przyjętej nauki.
|
Śr lip 07, 2021 6:34 pm |
|
|
robertson
Dyskutant
Dołączył(a): So sty 11, 2020 7:29 pm Posty: 478
Płeć: mężczyzna
wyznanie: wierzę w Jezusa ale nie uznaję Trójcy i/lub Biblii
|
Re: Czym wy się różnicie?
Yarpen Zirgin napisał(a): Można też, jak to zrobili Świadkowie Jehowy, stworzyć sobie "przekład" Pisma Świętego, w którym dopasowano treść Biblii do przyjętej nauki. Tylko, że protestantyzm wam zawsze zarzucał, że macie przekłady na "stworzone" na was użytek. Wy im, że ich przekłady to tendencyjne przekłady. A ja mam w domu kilkanaście przekładów. Niemal wszystkie ogólnie dostępne. A w dyskusjach z wami, niemal nigdy nie powołuję się na nasze tłumaczenie z powodu, niemożliwości zarzutu, iż odwołuję się do naszego w którym dopasowano treść natchnionego słowa: "do przyjętej nauki". Tylko, że o to można oskarżyć i wasz waszymi tłumaczeniami. Np.Jak.5:14 "niech sprowadzi kapłanów" B.t wyd.V chociaż w miejscu tym nie ma słowa, pozwalającego tłum. je przez "kapłani". Jest to przykład tłum. "dopasowanego do przyjętej nauki". A nasz przekład na pewno w miejscach pozwalających na dwojakie tłum. opowiada się na tłum. "zgodnego z naszą nauką". Jak wy "zgodnego z waszą". patrz.ks.Marcin Majewski "jak przekłady zmieniają Biblię. O przekładach i przekładaniu Pisma Świętego raz jeszcze".
|
N lip 18, 2021 10:38 am |
|
|
Yarpen Zirgin
Niesamowity Gaduła
Dołączył(a): Cz sty 14, 2010 12:50 pm Posty: 20596 Lokalizacja: Rzeczpostpolita Polska
Płeć: mężczyzna
wyznanie: katolik
|
Re: Czym wy się różnicie?
Nie działa, robertsonie. Takie kity wciskaj komuś, kto nie wie o tym, że w Kościele katolickim prezbiterów nazywa się między innymi kapłanami. Zajmij się lepiej rzeczywistymi zmianami w Biblii, które zrobiło Ciało Kierownicze aby dopasować treść Pisma Świętego do swoich nauk, a które zmieniają sens zdania. Vide np. Dz 7,59-60: Tekst grecki: Dz 7:59-60 GNT-TIS "καὶ ἐλιθοβόλουν τὸν Στέφανον ἐπικαλούμενον καὶ λέγοντα, κύριε Ἰησοῦ, δέξαι τὸ πνεῦμά μου. (60) θεὶς δὲ τὰ γόνατα ἔκραξεν φωνῇ μεγάλῃ· κύριε, μὴ στήσῃς αὐτοῖς τὴν ἁμαρτίαν ταύτην. καὶ τοῦτο εἰπὼν ἐκοιμήθη."Polski w Biblii Poznańskiej: Dz 7:59-60 BP "I kamienowali Szczepana, on zaś modlił się tymi słowami: "Panie Jezu, przyjmij ducha mego!" (60) W końcu upadł na kolana i zawołał donośnym głosem: "Panie, nie poczytaj im tego za grzech!" Po tych słowach skonał."Polski w Przekładzie Nowego Świata: Dz 7:59-60 NWT-PL "I kamienowali Szczepana, a on błagał i mówił: "Panie Jezusie, przyjmij ducha mego". (60) Potem, upadłszy na kolana, zawołał silnym głosem: "Jehowo, nie policz im tego grzechu". Kiedy to powiedział, zapadł w sen śmierci."Mamy, proszę Ciebie, całkowitą zmianę adresata modlitwy św. Szczepana, co jest fałszowaniem tekstu zapisanego przez św. Łukasza.
|
N lip 18, 2021 11:10 am |
|
|
Barney
Niesamowity Gaduła
Dołączył(a): Pn maja 25, 2009 4:55 pm Posty: 18256 Lokalizacja: Gdynia
Płeć: mężczyzna
wyznanie: katolik
|
Re: Czym wy się różnicie?
Obszerny materiał dowodowy na temat "przekładu" (słowo nieadekwatne) Świadków Jehowy - polecam https://piotrandryszczak.pl/biblia_swiadkow_jehowy.html
_________________
Więcej informacji tu http://www.analizy.biz/ksiazkiapologetyczne
|
N lip 18, 2021 11:58 am |
|
|
Kto przegląda forum |
Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 218 gości |
|
Nie możesz rozpoczynać nowych wątków Nie możesz odpowiadać w wątkach Nie możesz edytować swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów
|
|