Prośba o przetłumaczenie z łaciny
Witam
Łacina jest nierozerwalnie, od wieków, związana z Kościołem katolickim, więc może tu uzyskam pomoc w przetłumaczeniu.
Nie znalazłem odpowiedniego boku tematycznego, zatem piszę w tym miejscu.
Jeżeli powinno to się znaleźć gdzieś indziej, to proszę Moderatorów o przeniesienie. (Może też przy okazji stworzenie nowego bloku tematycznego).
Chodzi o tłumaczenie części wpisu w parafialnej księdze zgonów.
Oto cytat "
... superstitum qui confusionem mentis passus in ipsa sumitate febris in conscius sui cucurrit i ad aquem et tempore nocturno auxilio hominum destitutus submersus est."
Jeżeli coś źle odczytałem, to
tu jest źródło.
Pozdrawiam